布帛尽则无以为蔽 入则无法家拂士

金融百科2022-02-13 01:55:09

布帛尽则无以为蔽

《管仲破厚葬》原文及译文 原文 译文 齐国好厚葬,布帛①尽于衣裘②,材木尽于棺椁.齐桓公患之,以告管仲,曰:“布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守备,而人.

齐国百姓喜欢厚葬,布帛都用于做寿衣,木材都用于做棺木.桓公以这些为祸患,把这件事告诉管仲:“布帛用光了就没有什么可用来作为遮蔽身体的东西了,木材用光了就没有什么可用来作为防备工事的东西了,而人们喜好厚葬不停止,禁止它怎么样?”管仲回答说:“大凡人们的一些做法,不是认为它有名,就是认为它有利.”于是下令说:“棺材超过一定标准的人,治主掌丧事人的罪.”那死者无名,治罪主掌丧事人就无利,人们还有什么原因做这样的事呢?

原文:齐国好厚葬,布帛尽于衣裘,材木尽于棺椁.齐桓公患之,以告管仲曰:“布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守备,而人厚葬之不休,禁之奈何?”管仲对曰:.

布帛尽则无以为蔽 入则无法家拂士

入则无法家拂士

则作为连词1.表承接(就,便)则有去国怀乡《岳阳楼记》 2.表假设(那么,就)对子骂父,则是无礼《陈太丘与友期》 3.表转折(可是,却,然而)例子想不出、不过不常用啦.. 作为副词表判断(是)此则岳阳楼之大观也《岳阳楼记》入则无法家拂士中的则应该是如果的意思.

我觉得应该这样翻译:在国内(入),如果没有坚持法度的大臣和辅佐君主的贤士,对外(出)如果没有抵御国家外患的人,这个国家常常会灭亡.

拂,通“弼”,辅佐.拂(bì)士:辅佐君主的贤士. 1、出处: 入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡.——《孟子·告子下》中的《生于忧患,死于安乐》一.

禁之奈何翻译

这就是倒装了啊,正常的是“奈何禁之”

久之,荆轲未有行意.秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界.. 太子闻之,驰往伏尸而哭,极哀.既已不可奈何,乃遂盛樊于期首函封之.翻译:很.

指示代词 带后面的词

察其眉睫之间而得其情

原文:晋国苦盗.有郄雍者,能视盗之貌,察其眉睫之间而得其情.晋侯使视盗,千百无遗一焉.晋侯大喜,告赵文子曰:「吾得一人,而一国盗为尽矣;奚用多为」文子曰:.

晋侯对待小偷的方法先后有两种.先是用“能视盗之貌,察其眉睫之间,而得其情 ”的郄雄捉偷,结果只落得个郄雄被“盗而残之”的下场.对自己决策的失误晋侯很虚心地接受了赵文子的计谋,“举贤”“教明”“化行”,于是“群盗奔秦”,国泰民安了.

李商隐《锦瑟》 原文: 锦瑟无端五十弦, 一弦一柱思华年. 庄生晓梦迷蝴蝶, 望帝. “诗家美景,如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前也.”这里用来比喻.

齐国好厚葬布帛尽于衣裘

1.(1)喜欢 (2) 全,都 (3)担心 (4)停止 2.B 3.未 几/ 厚 葬 之 风/ 休 矣.4.(1) 凡是人的行为,不是为了名,就是为了利.(2) 只不过少有像我们这样的闲人罢了. 5. 布帛用尽了,就没有什么可以用来作为遮身的;材木用尽了,就没有什么可以用来作为防守的.(意对即可)

1 椁:外棺.2为:行动.3非名之,则利之也:不是为了名,就是为了利.4戮:羞辱.5罪:惩处,判罪.6当丧者:指主持丧事的人.7无以:没有.8另:夫:发语词,不译9布帛:泛指织物10好:喜好11尽:都12患:担心13以:用来14休:停止

齐国好厚葬 【原文】 齐国好厚葬,布帛尽于衣裘,材木尽于棺椁.桓公患之,以告管仲曰:“布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守备,而人厚葬之不休,禁之奈何?”.

TAG: 布帛   法家   尽则无